로그인

검색

Nas, Dave East, Lin-Manuel Miranda & Aloe Blacc - Wrote My Way Out

DanceD Hustler 2018.02.07 23:52추천수 1댓글 1



Hamilton OST

*이 곡은 힙합 뮤지컬 "Hamilton"의 OST입니다. Hamilton의 주인공 Alexander Hamilton은 미국 독립에 이바지한 사람 중 하나로, 그의 일대기를 다루고 있습니다.

[Hook: Aloe Blacc and Lin-Manuel Miranda]
I wrote my way out
글로 나갈 길을 뚫었지

When the world turned its back on me
세상이 내게 등을 돌렸을 때

I was up against the wall
나는 벽과 마주했지

I had no foundation
날 받쳐주는 건 없었네

No friends and no family to catch my fall
떨어지는 날 잡아줄 친구도 가족도 없었어

Running on empty, with nothing left in me but doubt
텅빈 채로 달려, 내 안에 남은 건 의심 뿐

I picked up a pen
그때 펜을 들어

And wrote my way out (I wrote my way out)
글로 나갈 길을 뚫었지 (글로 나갈 길을 뚫었지)

[Verse 1: Nas]
I picked up the pen like Hamilton
펜을 집어들었어, Hamilton처럼

Street analyst, now I write words that try to channel 'em
거리의 분석가, 이제는 그들을 향한 단어를 적어

No political power, just lyrical power
정치적인 힘은 없어, 가사적 힘뿐

Sittin' on a crate on a corner, sippin' for hours
구석에 있는 상자에 앉아, 몇 시간 동안 술을 마셔

Schemin' on a come up, from evening'to sun up
다시 나타날 계획을 짜, 저녁에서 다음날 해 뜰 때까지

My man awaitin' trial, misdemeanors we younger
내 친구는 재판을 기다려, 어렸을 때 저지른 잘못들

Courtroom prejudice, insufficient evidence
법정에 깔린 편견, 불충분한 증거물

Jailhouse lawyers, these images still relevant
감옥의 변호사들, 이런 이미지들은 여전히 나와 관련 있어

Flickerin' lights inside my project hall
빈민가 복도 안에 깜빡이는 불빛

Sickenin', the mice crawl all night long
역겨워, 밤새도록 쥐가 돌아다니지

And '87 Reaganism, many pages I've written on
87년도 레이건의 정치, 난 수많은 페이지에

Writin' songs about rights and wrongs and bails bonds
옳고 그름, 그리고 보석금에 대해서 노래를 썼지

Master bedroom, bigger than the crib that I was raised at
좋은 침실, 내가 자라난 집보다 더 큰 크기

I'm the architect like I wrote the code to Waze app
Waze 앱 (내비게이션 앱)의 코드를 쓴 사람처럼 나는 건축가

I'm driven, black Elohim from the streets of Queens
나는 이끌려, Queens의 거리에 나타난 검은 창조주

The definition of what It Was Written means
"It Was Written"의 의미는 바로 이것

Know what I mean?
무슨 말인지 알아?

[Hook: Aloe Blacc and Lin-Manuel Miranda]

[Verse 2: Dave East]
I really wrote my way up out of 6E
난 정말로 글로 6E동 아파트에서 나갈 길을 찾았지

Develop relationships with fiends, I know they miss me
약쟁이들과 관계를 형성해, 그들은 날 그리워하겠지

Before the metrocards, it was tokens, I did the ten speed
교통 카드가 있기 전엔, 토큰 시절, 난 자전거를 몰아

Never had wrote a rhyme in my life, what was a sixteen?
가사를 써본 적은 없었지, 16마디가 뭐야?

At sixteen, arrested in housin', trips to the mountains
16살엔, 체포되어 감옥에 갇히고, 산으로 여행 가고

Came right back, trappin' off couches, watchin' for mouses
다시 돌아와, 소파에서 약을 팔고, 쥐새끼들을 눈여겨보고

Only tools we was posed with, had a spot, smoke lit
우리에게 주어진 도구는 유일해, 자리가 있으면, 피워대

The hate is just confusion, pay attention how them jokes switch
증오는 혼돈, 저 농담들이 갑자기 바뀔 때를 주시해

Diadora was my favorite, the Mark Buchanans
Diadora 신발은 내가 제일 좋아하던 것, Mark Buchanas 자켓도

Mama couldn't afford them, I learned everythin' on the border
엄마는 그걸 사지 못해, 모든 건 경계선에서 배웠어

That's a big 8, Clicquot parties with private dancers with no mixtape
그건 큰 8 (?), 믹스테입도 없이 개인용 댄서와 함께 한 Clicquot 파티

Bumble Bee Tuna, now we could get steak
Bumble Bee Tuna (참치 통조림), 이젠 스테이크도 사네

I persevered, composition, I kept it close
난 견뎌냈어, 작곡, 가까이에 뒀어

Competition near, I'm a Spartan without the spear
근처의 경쟁들, 나는 창 없는 스파르타인

Three hundred rhymes, it was written before I wrote it
"300"개의 라임, 쓰기도 전에 이미 적혀있었지

Opportunity knockin', might miss it, that window closin'
문을 두들기는 기회, 놓칠지 몰라, 창문을 닫아

This poetry in motion, I'm a poet
움직이는 시, 나는 시인

[Hook: Aloe Blacc and Lin-Manuel Miranda]

[Verse 3: Lin-Manuel Miranda]
High speed, dubbin' these rhymes in my dual cassette deck
고속으로, 내 듀얼 카세트 덱으로 노래에 덧씌워 녹음을 해

Runnin' out of time like I'm Jonathan Larson's rent check
시간이 부족해 마치 Jonathan Larson의 집세 (rent) 체크
*Jonathan Larson - 미국의 극작가로, "Rent"가 대표작입니다. 36살의 나이로 요절했습니다.

My mind is where the wild things are, Maurice Sendak
내 마음은 "야생 동물들이 있는 곳"에 있어, Maurice Sendak
*Maurice Sendak - 동화작가. "Where the Wild Things Are"는 그의 대표작입니다.

In withdrawal, I want it all, please give me that pen back
금단 증상, 난 전부 원해, 부디 펜을 돌려줘

Y'all, I caught my first beatin' from the other kids when I was caught readin'
난 글을 읽다가 다른 이들에게 걸린 후 처음으로 두들겨 맞았지

"Oh, you think you smart? Blah! Start bleedin'"
"니가 똑똑한 거 같아? Blah! 피나 흘려라"

My pops tried in vain to get me to fight back
아빠는 내게 반격하는 법을 가르치려 했지만 헛수고였어

Sister tapped my brains, said, pssh, you'll get 'em right back
누이는 내 머릴 건드려, 말하길, pssh, 넌 그들을 해치울 수 있을 거야

Oversensitive, defenseless, I made sense of it, I pencil in
과민하고, 무방비 상태, 난 논리적으로 파악해, 연필을 들어

The lengths to which I'd go to learn my strengths and knock 'em senseless
내 힘을 배우고 그들을 혼수상태로 만들기 위해 어디까지 갈지

These sentences are endless, so what if they leave me friendless?
이 문장들은 끝이 없어, 걔네가 날 친구 없게 만들면 뭐 어때?

Damn, you got no chill, fuckin' right I'm relentless
젠장, 넌 진정하질 않아, 그래 맞아 난 거침 없어

I know Abuela's never really gonna win the lottery
Abuela가 복권에 당첨될 일 없다는 건 알아
*Lin-Manuela의 또다른 뮤지컬 "In the Heights" 레퍼런스. Abuela는 주인공으로 히스패닉 계열 할머니인데, 복권에 당첨되지만 얼마 가지 않아 사망합니다.

So it's up to me to draw blood with this pen, hit an artery
그러니 이 펜으로 피를 보는 건 내게 달릴 것, 동맥을 노려

This Puerto Rican's brains are leakin' through the speakers
이 푸에르토 리코인의 뇌는 스피커를 통해 스며나와

And if he can be the shinin' beacon this side of the G.W.B and
만약 그가 George Washington 다리의 이쪽 편에서 빛나는 신호탄이 될 수 있다면

Shine a light when it's gray out
바깥이 잿빛일 때 빛을 비출게

[Bridge: Aloe Blacc and Lin-Manuel Miranda]
I wrote my way out
글로 나갈 길을 뚫었지

Oh, I was born in the eye of a storm
오, 나는 태풍의 눈에서 태어났어

No lovin' arms to keep me warm
날 따뜻하게 해줄 사랑의 품은 없었네

This hurricane in my brain is the burden I bear
머리 속에 있는 허리케인은 내가 지는 짐

I can do without, I'm here (I'm here)
이것 없이는 못 해, 난 여기 있어 (여기 있어)

Cause I wrote my way out
글로 나갈 길을 뚫었으니까

[Outro: Nas, Dave East, Lin-Manuel Miranda]
I picked up the pen like Hamilton
Hamilton처럼 펜을 집어들었지

I wrote my way out of the projects
글로 빈민가에서 나갈 길을 열었어

Wrote-wrote my way out of the projects
빈-빈민가에서 나갈 길을 열었어

Picked up the pen like Hamilton
Hamilton처럼 펜을 집어들었지

I wrote my way out of the
글로 빈민가에서 나갈 길을

Wrote-wrote my way out of the projects
빈-빈민가에서 나갈 길을 열었어

I wrote my way out
글로 나갈 길을 뚫었어

Picked up the pen like Hamilton
Hamilton처럼 펜을 집어들었지

I wrote my way out of the
글로 빈민가에서 나갈 길을

[Spoken: Nas & Lin-Manuel Miranda]
(I wrote my way out)
(글로 나갈 길을 뚫었어)

Really, I saw like a hole in the rap game, so if I wanted to put my little two cents in the game, then it would be from a different perspective
정말로, 이 랩 게임에서 나는 구멍 같은 걸 보았어, 이 게임에 내 생각을 더하고 싶다면, 다른 관점에서 접근해야겠지

(I wrote my way out)
(글로 나갈 길을 뚫었어)

I thought that I would represent for my neighborhood and tell their story, be their voice, in a way that nobody has done it
나는 아무도 해보지 않은 방식으로 내가 살던 동네를 대표하고 그들의 이야기를 전하고, 그들의 목소리가 되자고 생각했어

Tell the real story
진짜 이야기를 하는 거야
신고
댓글 1
  • 2.13 15:16
    이거 로이스랑 조이너 루카스랑 블랙똗이 한 버전도 있어요

댓글 달기