[Verse 1]
You and your friends watch videos tryna dance like Beyoncé
너와 네 친구는 비디오를 보며 Beyonce처럼 춤을 추려해
You was raised a church girl and now you always find yourself out on Sunday
너는 교회 잘 다니는 소녀였는데, 이제는 일요일마다 밖에서 놀고 있고
And do on Monday the same thing you did Tuesday and Wednesday feel the same
월요일에는 화요일과 수요일에 했던 걸 똑같이 해, 기분이 똑같아
Now you feel uncool like your auntie husband and you don't wanna feel that lame
마치 이모부처럼 재미 없는 사람이 된 기분, 그런 느낌은 싫은데
But you don't know that much but it's okay go pour that up
딱히 아는 건 많이 없지만 뭐 어때, 그냥 술 따라
If you got your drink then hold that up
벌써 술잔 채웠으면 위로 들어
'Cause you ain't pay for it 'cause you got a big ol' ass
너는 엉덩이도 크니까 돈 낼 필요 없어
Somebody bought it you ain't gotta pay that back
누가 사줄테니 굳이 돈을 갚을 필요도 없지
I'm like each night and it don't get old
난 매일밤 그래, 질리지 않아
But just know everything that glisten ain't gold so
하지만 반짝거린다고 다 황금은 아니란 건 알아둬
Don't believe everything you've been told
그러니까 얘기 들은 대로 다 믿지마
Just know that your future ain't sitting in stone like
미래가 Rolling Stone처럼 돌에 새겨져있는 건
Rolling Stone I rock like granite
아니라고, 난 화강암처럼 rock (바위/뒤흔들다)해
Hit the stage rock the mic like Janet
무대에 올라가 Janet처럼 마이크를 흔들어
If I say things they might just happen
내가 말한 건 실제로 일어날지 몰라
Turn stock to seeds I might just plan it up
주식을 씨앗으로 바꿔, 다 계획을 세워버릴까
But no ring just a saddened whip
하지만 반지는 안돼, 그냥 낡은 자동차
You used to get your son from baby daddy (uh)
넌 전 남편에게서 아들을 데려오곤 했지 (uh)
I ain't judging beauty pageants but
내가 미녀대회의 심사위원은 아니지만
Time ain't never moving backwards so
시간은 거꾸로 움직이지 않아
Okay get this infamy
오케이, 이 악랄한 세상을 이해하길
I just feel all the vibe that you sent for me
나는 네가 내게 보내는 느낌을 다 이해해
If God sent me an inquiry about angels and instantly
하느님이 천사에 대한 조사차 나를 보냈는데, 곧바로
You fell outta the sky with a pair of some angel wings
네가 천사의 날개를 달고 하늘에서 떨어졌다면
Would you believe in the thing called destiny
운명이라 불리는 것이 있다고 너는 믿니
So would you live for me, or die for me, or sin for me
날 위해 살아줄래, 죽어줄래, 죄를 지어줄래
Or play along baby girl like a symphony I'm like
혹은 날 따라올래, 마치 교향곡처럼, 나는
[Chorus x2]
Would you live for me
날 위해 살아줄래
Die for me
죽어줄래
Sin for me
죄지어줄래
Cry for me
울어줄래
Baby if I wrote you a symphony
내가 널 위해 교향곡을 써주면
Tell me would you play along
너도 날 따라 연주해줄래?
Tell me would you play along
너도 날 따라 연주해줄래?
Tell me would you play along
너도 날 따라 연주해줄래?
[Verse 2]
I said
난 말했지
Play along play along like it ain't that hard
따라와, 따라와, 어렵지 않잖아
Don't act too cool play your part
너무 쿨한 척하지 말고 니가 맡은 부분만 해
And if your card decline and you claim fraud
네 카드가 승인 거부되고 이건 사기라고 말할 때
Then if your man's there then he gon' take that charge
네 남자가 곁으로 다가와 필요한 요금 다 내줄거야
But if it's never your fault then it's never your fault
하지만 절대 네 잘못이 아닌 거라면, 네 잘못이 아닌 거겠지 뭐
If you don't got money you can say that thought
돈이 없다면 그런 생각 말로 해도 돼
And you ain't learn a thing that you pay back loans for that diploma that sit on your wall at home (damn)
집의 벽에 걸려있는 졸업장 때문에 학자금 대출은 열심히 갚고 있지만 배운 건 하나 없네 (젠장)
So who you owe, what you own
네가 빚진 사람은 누구, 네가 가진 것은 무엇
You say you grown but I can't tell
넌 다 컸다고 말하지만 잘 모르겠어
Pop out best fit you gon' put it on
최고로 예쁜 옷을 입어봐
But you still out here takin' them big L's
하지만 그래도 밖에선 지고 다니네
Broken nail
깨진 손톱
Crack the screen, worked it new
깨진 스크린, 새로 고쳐
Set to 3 at the club you risked it all
3시에 클럽에 가서 모든 위험을 감수해
Cuz you stayed there 'til they turned the lights on
그들이 불을 켤 때까지 넌 거기에 머무를테지
Lookin' for that love in basketball (like what)
농구공에 담긴 듯한 사랑을 찾아서 (어떻게)
Really though i'm just saying you be looking for the right things in wrong place's
하지만 정말 내가 하고 싶은 말은, 넌 찾는 대상은 맞긴 해도 장소가 틀렸다는 것
like a man catched here from you're body language
네 몸짓에 홀려 여기 잡혀버린 남자처럼
At this point get lost in translation (like damn)
이 시점에선 통역이 안 되는 네 몸짓 (젠장)
Know they got it in for me, I can feel all the vibe that you sent for me,
쟤네들은 내게 관심 있어, 네가 보낸 느낌들이 모두 이해돼
and scientific chemistry you're wai-fi wi-fi you connect to me
과학적인 케미스트리, 너는 와이프, 와이파이, 내게 연결돼
So let me be the Adam and you be Eve really girl i'm just trying to feel you're energy
그러니 나는 아담, 너는 이브가 되어볼까, 너의 에너지를 느끼고 싶을 뿐이야
so will you live for me or die for me or sin for me or play along
날 위해 살아줄래, 혹은 죽어줄래, 혹은 죄를 지어줄래, 아님 따라올래
(baby girl like a symphony alright)
(베이비 마치 교향곡처럼)
[Chorus x2]
Would you live for me
날 위해 살아줄래
Die for me
죽어줄래
Sin for me
죄지어줄래
Cry for me
울어줄래
Baby if I wrote you a symphony
내가 널 위해 교향곡을 써주면
Tell me would you play along (come on)
너도 날 따라 연주해줄래? (어서
Play along
연주해줄래?
Tell me would you play along
너도 날 따라 연주해줄래?
Tell me would you play along
너도 날 따라 연주해줄래?
[Outro]
If god sent me an inquiry about angles that he missed consistently
만약 하느님이 놓치고 있던 천사들에 대한 조사차 나를 보냈다면
And that you fell out of the sky with some angel wings
그때 네가 천사의 날개를 달고 하늘에서 떨어졌다면
Would you believe it was meant to be?
이건 운명이었다고 믿을래?
댓글 달기