[Verse 1: Matt Champion]
Stripped down to my skin and my bones
내 뼈와 살까지 도려냈어
I love huskies but I feel like a wolf (howw!)
허스키를 좋아하지만 지금은 늑대가 된 기분인 걸
In a pack but I feel all alone
멤버들과 함께 있어도 외로움이 불쑥 찾아와
I'm scatterbrained man, better offer the clone
난 산만한 놈이라, 복제인간이나 데려와야겠어
In Tejas high as a plumber with race eyes (chronic) doin' weird shit
텍사스에서 눈이 뻘겋게 충혈된 배관공처럼 정신 나간 짓을 하고 다녔지
(여기서 배관공은 슈퍼마리오를 뜻합니다)
Like, this'll make your biopic (haha)
아마도, 이걸로 네 전기영화도 한 편 찍을 수 있을 걸
Rile 'em up, hit Zaxby's, get the wing and tings (yum)
친구들을 귀찮게 불러내, Zaxby에 가서, wing and things를 시켜
(wing and tings : Zaxby란 식당에서 파는 메뉴라고 하네요)
Real quick bills still stacking to the ceiling (uh-oh)
순식간에 지폐를 천장까지 쌓아올려
Whatchu mean, it ain't working? (what?)
뭔 뜻이야, 잘 먹히지가 않는다고? (뭐?)
Whatchu mean, you ain't finding yourself? (oh, I am, I'm trying)
뭔 뜻이야, 아직도 네가 누군지 잘 모르겠다고? (뭐 찾고 있는 중이야)
Whatchu mean, you ain't got no cash? (I got a little bit)
뭔 소리야, 돈이 한 푼도 없다고? (조금 있어)
Whatchu mean? Whatchu mean?
대체 뭔 소리야? 뭔 말이야?
Shouldn't your pockets be big just like a fat chick? (uh-huh)
통통한 여자처럼 주머니가 지폐로 빵빵하게 채워져 있어야 하는 거 아니었어?
Shouldn't your mama be done paying the house off? (I guess)
네 어머니가 진작에 집세를 그만 대줘야 하는 거 아니었어?
Shouldn't you have a real big-ass ego? (no)
지금보다 더 큰 자부심을 갖고 살아야 하지 않겠어?
Shouldn't these girls be flockin' just like seagulls? (eh)
여자들이 이미 갈매기처럼 떼로 달려들었어야 하는 거 아니었어?
[Chorus: Kevin Abstract]
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
(Licorice : 꽈배기처럼 꼬여있는 사탕입니다)
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
[Verse 2: Dom McLennon]
The original lick-splickety, higher than Yosemite
스피드의 원조가 돌아왔어, 요세미티 국립공원보다 더 붕 뜬 기분인 걸
(lick-splickety : 라임을 맞추기 위해 lickety split(빠르다)의 철자를 일부 바꿔서 쓴 것 같네요)
Breaking the mold mentally, master with no limiting
정신을 집중하고 그동안 갇혀 있었던 틀을 깨버려, 내 마스터링 실력에는 한계가 없어
('No Limit 레코드에 속한 Master P와 같지'라고 해석할 수도 있습니다)
Making 'em say "ugh!" They worshipping our force viciously
"우웩!" 소리가 절로 나오게 해, 사람들은 우리에게서 풍겨 나오는 포스를 맹목적으로 숭배하네
Watching the floor tip in your temple of authenticity
너의 진정성이란 사원의 바닥 가장자리를 유심히 봐봐
Often they say I’m off it, I offer my crossed empathy
종종 발을 들이지 않겠다고 하는 사람들이 있는데, 공감이란 글자에 X를 쳐서 그들에게 보여주지
They forgot what we on, I’ll remind em with hostility
우리가 추구하는 게 뭔지도 잊었나 봐, 적개심이 들 정도로 뇌리에 강하게 남게 해줘야겠어
Hot diggity damn, everyone running scams
잘 나가는 걸 보더니, 다들 사기를 치려하네
Gotta cover your clams and take another glance
네 거기를 먼저 잘 감춰두고 다른 여자들이나 좀 훑어봐야겠어
Running a clinic, no scans, ain't no one claimin' yo mans
클리닉을 운영해, MRI 찍고 그런 곳은 아니야, 네 남친이라고 자신 있게 손을 들 수 있는 사람들이 아무도 없네
It's all pertaining to plan, call me the architect
다 계획대로 흘러가고 있어, 이제 날 건축가라고 불러
Lap you in a UFO, I haven't started yet
UFO에 널 태워, 아직 제대로 시작한 것도 아니야
Still gotta figure out exactly where to park it at
이걸 어디다 주차해놓을지 좀 알아봐야겠어
Moses with the pen, each line an ocean I can part it at
펜을 쥔 현대판 모세가 왔어, 가사 한 줄 한 줄이 바다와 같아서 나눌 수는 있지만
But that's too deep...
깊이가 장난이 아닐 거야...
[Verse 3: Merlyn Wood]
Don't call me stupid
날 멍청이라고 부르지 마
That ain't the way my name pronounced
내 이름은 그렇게 발음되지 않아
Don't call me Cupid
큐피드라고 부르지도 마
I got too many hoes right now
여긴 헤픈 여자들 밖에 없으니까
Poolside in Houston
휴스턴에 있는 풀장에 들어가서
Tryna see if Beyonce will take me for adoption
비욘세가 혹시 날 입양할 생각이 있나 물어보려고 해
Broke-ass rich suburbs
가난뱅이가 부자들이 사는 교외 지역에 발을 들인 격이야
A civilian shot in Third Ward, we just by the fountain
Third Ward에서 행인이 총을 맞았어, 우린 분수대에서 봐버렸지
This is Merlyn Wood, man
여기 Meryln Wood가 왔어
Everywhere I go is the woodlands
내가 가는 곳은 전부 삼림지대야
(woodland : Merlyn Wood가 나온 고등학교의 이름이 Woodlands High School이라고 하네요)
I need a honeybutter
허니버터가 필요해
Vodka in an Sprite can
스프라이트에 보드카를 섞어마셔
When I'm in the Whataburger
Whataburger에 가면
All the kids know who I am
꼬마들이 전부 내가 누군지 알고 쳐다봐
I need a honeybutter
허니버터가 필요해
(위에서 언급된 Whataburger에 Honey Butter Chicken Biscuit(허니버터 치킨 비스킷)이라는 메뉴가 있다고 하네요)
Puttin' lean in my Sprite can
스프라이트에 lean을 따라
[Chorus: Kevin Abstract]
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
[Verse 4: Ameer Vann]
I got a record but I'm clean as they come
음반도 냈는데 내 전과 기록은 아직 깨끗해
I'm Godzilla, when they see me they run
난 고질라라서, 사람들이 나를 보면 도망치기 바빠
On 37th, used to run from the bloods
37번가에서, Blood 갱단을 피해 달아나곤 했어
The undercovers gotta duck when they come
걔들이 뜨면 잠입해 있던 경찰들도 숨기에 바쁘더라고
I moved out and in a couple of months
집에서 나온 후 몇 달 안에
I'ma be a pop star, they call me a thug
팝스타가 돼보려고 했는데, 사람들은 날 갱스터라고 불러
I used to write raps on the back of the bus
버스 뒷자리에서 랩이나 쓰던 놈이
Now I'm in the front seat shifting the gears
이젠 운전석에 올라타 기어를 넣어
[Verse 5: JOBA]
It's funny how things can change
상황이 이렇게까지 바뀐다는 게 참으로 웃겨
Three hundred dollars to my name, left to Hollywood
내 이름을 대고 30만 원을 빌려서, 할리우드로 무작정 떠났어
I was living off Ramen and change
삼시 세끼 라면이나 먹으며 연명하다가 이제는
Five hundred dollars on these dinners, never have to pay
50만 원짜리 저녁을 먹어, 내가 낼 필요도 없지
Growing up my teachers told me
자라오면서 선생님들은 내게 이렇게 말씀하셨어
"You better get them grades up if you wanna finish high school
"고등학교를 졸업하고 싶다면 성적을 더 올리는 게 좋을 거다
And after high school, you better get a degree
졸업하고 나면, 더 좋은 대학에 가서 학위를 따야 할 거야
'Cause it's a dog-eat-dog world, you could live in the street"
왜냐면 여긴 서로를 못 잡아먹어 안달인 미친 세상이니까, 너 계속 그러고 다니면 어디 뒷골목이나 전전하다가 끝나게 될 거야"
Flashback, I had my Walkman in the minivan
과거를 회상해 봐, 미니밴에 워크맨을 넣고 다니면서
Listening to NSYNC, saw my name on the CD
엔 싱크의 노래를 들었어, CD에 내 이름이 적혀있더라고
(엔 싱크의 멤버인 저스틴 팀버레이크의 외모를 따라 했다는 뜻입니다)
Bleach blond tips, wanted to be JT
번개머리에 금발로 염색을 했어, 저스틴 팀버레이크처럼 되고 싶었거든
Wanted to do big things, had to fulfill a dream
더 큰일을 하고 싶었어, 꿈을 꼭 이뤄내고 싶었으니까
One might say I was doomed from the get-go
어떤 사람은 내가 시작하자마자 고꾸라질 수도 있다고 말했지만
But those same people assume, 'cause they'll never know
그렇게 가정만 하는 사람들은, 절대 알 수 없겠지
What it's like to be called to what's not set in stone
아직 확정되지 않은 것들을 대체 어떻게 불러야 할지 말이야
(결과는 어차피 뻔할테니 하지마라 이런 식으로 조언 하는 사람들은 도전을하지 않으니 미래가 어떻게 될지 모른다 이런 뜻으로 보면 될 것 같네요)
I am one with the ebb and flow, that's all I know
밀물과 썰물에 내 몸을 싣고 흘러가고 있다는 것, 그게 내가 아는 전부야
[Chorus: Kevin Abstract]
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
Twistin' me up like licorice
Licorice처럼 날 배배 꼬이게 만드네
Think I need someone who can handle it
내 이런 모습을 감당할 수 있는 사람을 찾아야겠어
Ice on my boys and my wrist this fix
멤버들에게 다이아를 사주고 내 시계에도 박았지
I don't need nobody tryna give me shit
날 엿 먹이려 하는 놈들은 사양할게
댓글 달기