로그인

검색

Scarface - A Minute To Pray And A Second To Die

DanceD Hustler 2017.09.01 12:31추천수 1댓글 0


[Scarface]
Life goes on in the streets of my hood when you die
니가 죽어도 내 게토 거리에서 삶은 계속 돼

But some cry, and gets by, while others choose to wonder why..
누군가는 울고, 버텨내고, 누구는 이유를 알고 싶어하지

His life was took at such an early age
그의 목숨은 이른 나이에 빼앗겼어

A young nigga who lived in a rage died by the gauge
분노 속에 살던 젊은이가 총구 앞에 생을 마감해

He used to hustle on the street corners
그는 거리에서 약을 팔곤 했지

His mom would always beg him to quit, but he didn't wanna
엄마가 늘 그만두라고 했지만, 원치 않았던거지

As he got older, he got even worse
나이를 더 먹고, 그는 더 나빠져

Til a real nigga showed him the purpose of a hearse
어떤 진짜배기가 그에게 관의 용도를 보여줄 때까지

A cold night in his hood, he had a tangle
어느 추운 밤, 그는 싸움에 휘말렸고

The brother he was squabblin with, had broke his ankle
다투던 형제가, 그의 발목을 부러뜨리고

Laid him out in the driveway
도로에 그를 내버려두고 갔어

Some people knew he wouldn't survive, but hey
어떤 사람들은 그가 살아남지 못할 거라고 알았지만

I ain't the one to speak up on another's
내가 다른 사람 얘기를 함부로 할 순 없지

All I can do is try to open his eyes and help the brother
나는 그저 그의 눈을 띄우고 도울 수 밖에 없었어

He chose the wrong way and that's the route he took
그는 길을 잘못 선택한 것, 그 길을 따라 가버렸지

Born and brought up as an angel but he died as a crook
태어나 천사로 자라났지만 범죄자로 죽었네

He had a baby that he couldn't raise
그는 키울 수 없는 딸이 있었고

And she will never see her father again, cause he's in a grave
그녀는 다시는 아버지를 보지 못할 거야, 지금은 무덤에 묻혔으니까

Hey yo, let's think about it, nilla
Hey yo, 생각해봐, Nilla

"My daddy was a dopeman, so I'mma be a dope dealer"
"우리 아빠는 마약상이었어, 그러니 나도 마약상이 될래"

How will the family explain it?
가족들은 어떻게 설명할까?

"My daughter had a baby for a 'caine head!"
"내 딸이 코카인 중독자의 아기를 낳았네!"

He ain't around to see her walk
그는 그녀가 첫발을 떼는 걸 보지도

Dry her eyes when she cries, pick her up when she falls
울 때 눈물을 닦아주지도, 넘어졌을 때 일으켜세우지도 못 했어

Just the thought of a kid livin fly fucks me up
그 꼬마가 멋지게 사는 걸 생각하니 엿같아

When his girl has to raise a BASTARD child
그의 여자는 사생아를 키워야하는데

It gets deeper, he used to punch her and beat her
상황은 더 심각해져, 그는 그녀를 때리고 구타하곤 했지

She was loyal to his ass but accused as a cheater
그녀는 남자에게 충실했지만 도리어 바람을 피운다는 누명을 썼지

She had a good deck but she picked the wrong card
주어진 패는 좋았는데 카드를 잘못 고른 것

Had a kid, now she's realizin life is hard
아이를 가지고, 이젠 인생이 어렵다는 걸 깨달어

A big time dope dealer's all she wanted
그녀가 원한 건 잘나가는 마약상

Who drove a Jag or a Benz so she could flaunt it
남에게 자랑할 수 있게 Jaguar나 Benz를 모는 사람

The situation's got me guessin..
이 상황을 보니 난 궁금해지네

But the answer remains to be a question
하지만 답은 없이 질문만 남아

He lived his life in a lie
그는 거짓말 속에 삶을 살았어

I guess you only get a minute to pray, and a second to die
아무래도 기도할 시간은 1분, 죽을 때는 1초밖에 안 걸리나봐 

..

[Scarface]
It was crazy how it happened
그 일은 진짜 말도 안 되게 일어났어

Some niggas rolled by in the Riviera cappin
어떤 친구들이 Riviera를 타고 나타났지

All I could see was a pistol spittin rounds
보였던 건 불을 뿜는 권총의 총구

And the boy was just screamin as he fell to the ground
소년은 비명을 지르며 바닥에 쓰러졌지

A woman yelled - get an ambulance
한 여자가 소리쳐 - 앰뷸런스 좀 불러요

But I knew he was dead, he didn't stand a chance
하지만 그는 이미 죽어있었어, 희망이 없었지

You shoulda seen him, he was scared
너도 그를 봤어야해, 그는 겁이 나있었어

A bullet goes to his chest, and one to his head
총알은 그의 가슴, 그리고 머리에 한 발씩 박혀

He just laid there in silence..
그는 조용히 그곳에 누웠고..

And all I heard was the sirens
들려오는 건 사이렌 소리 뿐

Paramedics pulled up..
응급구조사들이 나타나

Followed by a law man and then came a firetruck
그 뒤로는 경찰 그리고 소방차

Put his ass on the stretcher..
그의 몸을 들것에 실었지

But if he survives, I'm willin to betcha
하지만 만약 그가 살아남는다면, 장담하는데

He'll be out for revenge
복수를 하겠다고 나올거야

They patched him up within a week he was back at it again
다행히 1주일 후 그는 치료를 잘 받고 다시 돌아왔어

Went to his brother on the Northside
Northside에 있는 자기 형제에게 가

Grab your shit, it's a hit, we're gonna take a long ride
무기 챙겨, 일이 생겼다, 좀 먼 데로 갈 거야

Packed it up in the trunk
트렁크에 다 챙겨넣어

AK-47, M-11 and a pump
AK-47, M-11이랑 샷건

Rolled by Worthing on Scott Street
Scott Street, Worthing에 도착해

School was lettin out
학교가 끝날 때쯤

"Yo you ain't gonna shoot yet?" "WATCH ME!"
"Yo 아직 안 쏠 거야?" "보기나 해!"

Opened his trunk and grabbed a shotgun..
트렁크를 열고 샷건을 잡더니..

.. he shot him
그를 쏴버렸어

Put his tooly on the front seat
앞자리에 자기 무기를 놓고

Continued his mission, as he headed down the street
임무를 계속 수행해, 거리를 따라 내려가면서

The kids was just starin at each other
꼬마들은 서로를 쳐다보고

J.D. rolled by and smoked black's brother
J.D.가 나타나 그의 형제도 해치웠어

Reached in his coat and grabbed a 'port
코트 안으로 손을 넣더니 씨가(Newport?)를 꺼내

Full speed down Reed, shot his mom on the porch
최고 속도로 Reed를 타고, 현관에 있던 엄마도 쏴죽이고

On his way down Cullard
지금은 Cullard로 가는 중

His brother was just dazed in a shock, "Why you do it?"
그의 형제는 충격을 먹었지 "왜 그랬어?"

"Why you shot his moms Jay? Shit"
"왜 그의 엄마까지 쏜 거야 Jay? 씨발"

"Hehehehehe.. hah man fuck that bitch"
"Hehehehehe.. hah 야 그년 좆까라고"

Went to the store to use the payphone
가게로 가 공중전화를 쓰더니

Called up Mack, "Aiyyo J.D. homey"
Mack에게 전화해 "Aiyyo J.D. 친구"

Hung it up and rolled down Dagger
전화를 끊고 칼을 꺼내

Headin for the nigga he was after
그가 쫓던 놈에게 향해가네

By the time he arrived at the scene
현장에 도착했을 때쯤

Malcolm was ready for anything
Malcolm은 어떤 상황에도 준비되있었지

He tried to sneak around the back way
그는 뒷길로 몰래 빠져나가려고 했어

Never thought of bein taken out on that day
그날 그렇게 죽을 줄은 몰랐던거지

Black boy, black coat
흑인 소년, 검은 코트

Stood around the corner as he passed slit his throat
그가 지나갈 때 구석에 서있다가 목을 그어버렸어

He didn't fall so he fired
그가 쓰러지지 않자 총을 쏴버렸어

One to the middle of his skull, he's expired
그의 머리 중앙에 한 발, 그렇게 사망했지

A whole army came out
군대 한 부대가 나왔네

Twenty-seven niggas all strapped out of one house
집 한 채에서 27명이 쏟아져나와

That how it happens in the acre
그렇게 일이 벌어졌지

One nigga died in the park in the paper
신문에 나온 건 공원에서 한 명이 죽었다는 소식

Shit gets deeper but why?
일은 더 심각해져, 하지만 왜?

I guess you only get a minute to pray, and a second to die
아무래도 기도할 시간은 1분, 죽을 때는 1초밖에 안 걸리나봐

신고
댓글 0

댓글 달기